Зоя Шмакотина: «Мне нравятся японское миропонимание и эстетика»

Игра на японской лютне помогает Зое познать культуру страны восходящего солнца

Ежегодно из Шилкинского района в различные вузы страны разлетаются десятки мальчишек и девчонок, которые через несколько лет, пройдя испытания сессиями и стажировками, становятся полноценными специалистами в выбранных областях.

Благодаря открытости мира и информации мы имеем возможность узнать, где и как проявляют свои таланты уроженцы нашего района и во время учебы, и позже, становясь профессионалами. Интересно наблюдать, как трансформируются их взгляды со временем, как они растут, стремятся, делают открытия. И мы фиксируем особо интересные, необычные истории наших земляков, уверенные в том, что за этими вдохновляющими примерами обязательно наблюдают подрастающие школьники и загораются идеями, а потом дерзают и покоряют. Именно поэтому не смогли пройти мимо нашей следующей героини. Зоя Шмакотина учится в Национальном исследовательском университете «Высшая школа экономики» на факультете мировой экономики и мировой политики, направление подготовки — «Востоковедение». Мы связались со студенткой второго курса по видеозвонку в 5 часов утра по московскому времени в перерыве между занятиями. Почему так рано, узнаете из нашего интервью.

  • Зоя, казалось бы, недавно мы писали, что ты получила 100 баллов за ЕГЭ по истории, а сейчас ты уже на втором курсе. И все-таки вспомни, как проходило поступление в этот вуз. Расскажи, что конкретно вы изучаете: языки, культуру, экономику, право?
  • Сдавала обычные ЕГЭ по истории, русскому и английскому языкам. Никаких дополнительных испытаний нет, как в МГУ или МГИМО, поступают либо по результатам ЕГЭ, либо благодаря победам на Всероссийских олимпиадах. В наш университет высокий конкурс, в среднем по университету проходной в этом году — 96 баллов. На направлении «Востоковедение» есть полностью гуманитарная специализация, там занимаются культурой и обществом региона, можно изучать арабский, корейский, китайский языки и, как я, — японский. Есть, кто изучает углубленно искусство, а я выбрала экономику и политику изучаемого региона. У меня больше прикладные вещи: высшая математика, языки программирования, мировая экономика, теория международных отношений и прочее.
  • Сама ли ты выбрала эту специальность и почему выбор пал на нее?
  • В начале 10 класса я уже знала, что хочу там учиться. Это была мечта, я понимала, что поступить будет непросто, и пока не увидела приказ о зачислении, думала, что не поступлю. Что было серьезным, так это изучение японского языка с 8 класса, благодаря участию родителей, которые помогли найти педагога. В 10 классе сдала экзамен, подтверждающий базовый уровень. И чтобы дальше учить язык и достичь серьезного уровня, выбрала эту специальность «Востоковедение». Интерес к культуре, ее пониманию, основам дала мне моя сэнсэй — учительница, она замечательный человек. С.А. Митупова окончила педагогический университет в Чите, она учитель английского и немецкого языков. Японский выучила самостоятельно. Она кандидат социологических наук и занимается японской социологией и проблемами идентичности. Именно она показала мне первой страну, а не под влиянием массовой культуры, аниме и манго возник мой интерес. Рабочие контакты родителей с японскими партнёрами — это пример для понимания, как сложно выстраивать отношения с другими людьми, абсолютно непохожими на тебя, избегать ошибок во взаимодействии с ними. Так вышло, что мои интересы намного больше, чем бизнес-интересы, хотя я еще ищу свой путь на самом деле.
  • В японской культуре что тебя привлекает?
  • В первую очередь скажу, что ничего в японской культуре мне не дороже того, что есть в русской. Я абсолютно ее не возвышаю по сравнению с нашей. Мне нравится японское миропонимание, обособленно сформировавшееся на островах. Миропонимание перешло в их прекрасную эстетику, стало мерилом красоты, что очень привлекает. Чайные церемонии, икебана, каллиграфия суми-э, рисование тушью, — это все мне нравится рассматривать в целом. Сейчас занимаюсь в русле культурной дипломатии, исследую российско-японские отношения в культурных обменах. В прошлом году с однокурсниками участвовали в проекте «Введение в культуру через игру». В этом проекте мы делали постановку традиционного японского театра кабуки. Наш руководитель была педагог из московской консерватории, занимается традиционной японской музыкой, исследователь и практик, играет на всевозможных японских инструментах. Меня научила играть на японской трехструнной лютне сямисэн, которую часто можно увидеть на гравюрах. Этот проект позволил понять то, насколько уникальна японская культура, и как интересен культурный обмен. В Японии есть русская школа балета, которая была завезена туда эмигрантами после войны. Проводятся и фестивали современной массовой японской культуры в Москве. Я же хотела бы больше уходить в истоки наших взаимоотношений с Японией.
  • Учеба предполагает взаимообмен студентами с Японией?
  • Про обмен не слышала, но стажировки учебные будут. Наш вуз сотрудничает с несколькими университетами в Японии, и до ковида студенты бывали там. Чтобы попасть на стажировку сейчас, нужно постараться больше, чем обычно, но в принципе возможность университет даёт. Специальность в японских вузах можно выбрать и другую.
  • Сейчас ты на втором курсе, уже наверняка есть специальные дисциплины и понимание, куда и как применять знания?
  • С первого курса начались специальные предметы, из общего были только философия и экономика. Что важно отметить, наша программа дает нам полное понимание, что такое Восток: и Ближний Восток, и Индия, и Юго-Восточная Азия. Изучали историю восточных цивилизаций, а также был курс про отношения России со странами Востока. Будет предмет «Бизнес-культура в странах Азии», прошли уже мировую экономику в целом. Наш педагог входил в совет по вступлению России в ВТО, поэтому на его образовательном курсе мы ориентировались на торговые отношения. «Востоковедение» — фундаментальный гуманитарный курс, который дает базовые знания, а потом при желании можно углубиться в то, что хочешь, есть факультативы, минорные специальности, дополнительные дисциплины. Вдохновившись, например, нашим курсом по мировой экономике, я участвовала в конференции молодых японоведов, делала доклад по зеленой энергетике в Японии. Изучала технологии, которые нацелены на развитие этого направления, инвестирование в экономику развивающихся стран, чтобы помочь им смягчить последствия изменения климата. Смотрела, что происходит в России. Скажу, что российский бизнес в зеленой энергетике не заинтересован пока. Россия цивилизационно все-таки Запад, нас на Востоке не воспринимают как своих. Почему важно востоковедение, потому что мы имеем общие границы с восточными странами и нам нужно взаимодействовать с ними мирно, и чтобы сотрудничество приводило к общему процветанию. Большинство договоров, заключаемых на Восточном экономическом форуме, например, не доходят до финальной стадии. Язык — это ключ к странам Востока. Сейчас в программе семь пар по японскому языку в неделю. И сегодня с утра уже было онлайн-занятие от токийского университета иностранных языков.
  • Учиться больше сложно или интересно?
  • Хороший вопрос, потому что как бы ни было сложно, но если интересно и любопытно, сложность забывается. Живо хочется все изучать. Хочу, чтобы то, что я делаю, в будущем принесло пользу и удовлетворение, действительно пригодилось. Пока тяжело думать, что будет потом, после учебы. Пробую многое. Сейчас начинается новый проект по формированию цифрового современного пространства в музее Востока. Представление Востока в России, использование современных технологий и ориентация на гуманитарные науки — это примерно то, чем я бы хотела заниматься.
  • Студенчество не только учеба, но и вызов для становления личности, этап взросления и самостоятельной жизни. Было ли сложно уехать далеко от родных, как осваивалась в Москве? В культурном плане наверняка радует многообразие: театры, галереи, выставки?
  • Для всех студентов, живущих в общежитии, это одинаковые перемены, трудности, с которыми быстро справляешься. Я перестала ощущать, что далеко от дома. Удивительно, но километры вообще не важны. Дом просто расширился от Забайкалья до Москвы. Мы с родителями даже больше разговариваем теперь, чем когда жили рядышком. Благодаря родителям, которые дали возможность побывать в разных городах, я имела представление, что здесь и как, в большом городе я не терялась. Именно здесь в Москве, как ни странно, я ближе к Японии благодаря тем людям, которые занимаются изучением страны, признанным востоковедам, различным организациям, поддерживающим японскую культуру. Конечно, я очень люблю историю России и для меня бесценно видеть картинки из учебника вживую. Я очень ценю эту возможность, пытаюсь уделять этому время. Везде хотелось бы побывать и что-то увидеть. Еще живя в Шилке, увлекалась творчеством Дж. Р.Р. Толкиена, в Москве вступила в сообщество, посвященное его творчеству, помогаю там организовать мероприятие, приобрела много новых знакомств.
  • Зоя, у тебя такая целеустремленность! Как ты воспитала в себе это качество?
  • Опять же должна признать огромную заслугу моих родителей в том, что они подсказали мне серьезно учить английский язык, помогли найти преподавателя японского языка. Родители прислушиваются к тому, что хочет ребенок, и как более опытные люди дают возможности для реализации. Если у ребенка есть заинтересованность и он использует эти возможности, то он добьется своих целей. Я бы не назвала себя слишком усердным человеком, у меня просто были мечты, желания и был интерес. Мечта и стала целью, так скажем, и нужно было работать над ее достижением. У всех бывают разные возможности и ситуации в жизни, но сдаться, опустить руки и перестать быть любопытным — этого вы точно можете не допустить!
  • Ты все-таки больше творческая натура, имеешь гуманитарный склад ума. Каким ты видишь свое будущее после окончания университета?
  • Да, гуманитарные науки мне ближе, но безумно интересны программирование, цифровые науки, современные технологии. Я имела прекрасную возможность в Шилке освоить базовое программирование и веб-дизайн, графические редакторы в компьютерном колледже при школе № 52, где моим преподавателем был Дмитрий Толстоногов. Здесь в университете цифровые науки оказалось очень легко связывать с гуманитарными. Это новое направление. Им и буду заниматься и двигаться в этом русле. Но я стараюсь не забывать о той стране, где живу. Я пытаюсь глубже узнать Россию, прошла факультатив по русскому фольклору. Там я подготовилась к экспедиции, которая пройдет летом. По мере возможности хотела бы с помощью специалистов заняться исследованием традиций забайкальских семейских. Изучала архив популяризатора этой народной культуры Арины Зверевой, благодаря ему подготовила эссе, которое заинтересовало моего педагога по фольклору. Я ищу способы сделать что-то хорошее для страны и для Забайкалья. На Рождество ездили в село Калинино и снимали церковь, сделаю монтаж видео, чтобы рассказать здесь, в центре России, об одной из наших достопримечательностей, что ей нужна помощь. Здесь тоже много таких церквей, которые либо восстанавливают, либо сохраняют, либо просто рассказывают о них.
  • День студента для тебя что-то значит или приятная мелочь?
  • Меня интересует история самого праздника. Счастлива, что нахожусь там, где он зародился. Это же день святой Татьяны, и при МГУ на Моховой улице, фасад которого еще видел Ломоносов, есть часовня в память этой святой. В эту часовню каждый студент может попасть. Возможно, я приобщусь к истоку этого праздника, посетив это культовое здание. Я решила, что было бы правильно дать это интервью не для того, чтобы рассказать о себе, а чтобы сказать другим студентам, что где бы мы ни учились, мы стремимся в целом сделать что-то хорошее для того места, где мы родились, выросли и учились, где нам дали крылья.
    Беседовала
    Анастасия АЛЫПОВА

Фото: личный архив Зои Шмакотиной

2 мысли о “Зоя Шмакотина: «Мне нравятся японское миропонимание и эстетика»”

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

CAPTCHA image
*